Print bookPrint book

Powitania (Sasveicināšanās)

Gramatyka: zaimki osobowe, czasownik „nazywać się”, czasownik „mieć”

Słownictwo: Dzień dobry, Dobry wieczór, Do zobaczenia, Cześć, Pa!

Komunikacja: Nazywam się…, Mam na imię…, Miło mi Cię poznać, Jak się masz?

Site: Platforma WBB
Course: Kurs języka polskiego | łotewski
Book: Powitania (Sasveicināšanās)
Printed by: Guest user
Date: Wednesday, 11 December 2019, 3:23 PM

1. Powitania (Sasveicināšanās)

W języku polskim występują dwa przywitania oficjalne: „dzień dobry” i „dobry wieczór”.

(Poļu valodā ir divas oficialās sasveicināšanās frāzes: labdien un labvakar.)



1.1. Powitanie oficjalne (Oficiālā sasveicināšanās)



Tomek: Dzień dobry. Jestem Tomek Kowalski. A Ty jak się nazywasz?

Ania: Dzień dobry. Nazywam się Ania Nowak. Miło mi.

Tomek: Mnie też.

Tomek: Labdien! Es esmu Tomeks Kovaļskis. Un kā tevi sauc?

Ania: Labdien! Mani sauc Aņa Novaka. Ļoti patīkami.

Tomek: Man arī.


Poļu valodā ir divas oficialās sasveicināšanās frāzes: labdien un labvakar.



1.2. Powitanie nieoficjalne (Neoficiālā sasveicināšanās)


Tomek: Cześć. Jestem Tomek. A ty jak masz na imię?

Ania: Witaj. Mam na imię Ania. Miło mi.

Tomek: Miło mi. Jak się masz?

Ania: Świetnie. A ty?

Tomek:  Ja też.

Tomek: Sveiki! Es esmu Tomeks. Un kāds ir tavs vārds?                               

Ania: Sveiki! Mans vārds ir Aņa, ļoti patīkami.

Tomek: Ļoti patīkami. Kā jums klājas?

Ania: Teicami, un tev?

Tomek: Arī.






2. Pożegnania (Atvadīšanās)

W języku polskim istnieją dwie formy pożegnania: oficjalna i nieoficjalna.  

(Poļu valodā ir divas atvadīšanās formas: oficiālā un neoficiālā.)

Oficjalna forma jest używana, gdy na przykład żegnamy się z nauczycielem lub osobą obcą.    

(Oficiālā forma tiek izmantota, kad, piemēram, mēs atvadāmies no  skolotāja vai svešinieka.)

Nieformalnej formy używamy kiedy żegnamy się z kolegami lub przyjaciółmi.   

(Neoficiālo formu mēs izmantojam, kad  atvadāmies no kolēģiem vai draugiem.)




2.1. Pożegnanie oficjalne (Oficiālā atvadīšanās) – Do widzenia, Dobranoc (uzredzēšanos, ar labu nakti)






Tomek: Dziękuję za informacje. Do 

widzenia.

Pani Nowak: Do widzenia.                                          

 

Tomek: Paldies par informāciju!

Uzredzēšanos!

Pani Nowak: Uzredzēšanos!                                

 



2.2. Neoficialā atvadīšanās – Cześć, Do zobaczenia, Do jutra (sveiki, uz tikšanos, līdz rītam)



Tomek: Jest już późno. Zobaczymy się jutro. Do zobaczenia.

Ania: Dobrze. Cześć. Do jutra.

Tomek: Jau ir vēls. Tiksimies rīt. Uz tikšanos!

Ania: Labi, sveiki, līdz rītam!




3. Przeprosiny (atvainošanās)

Ania: Przepraszam, gdzie jest toaleta?

Tomek: Toaleta jest tam, na prawo.

Ania: Atvainojiet, kur ir tualete?

Tomek: Tualete ir tur, pa labi.



 

Ania: Przepraszam, że przeszkadzam. Czy jesteś zajęty?

Tomek: Tak, proszę chwilę zaczekać.

Ania: Atvainojiet, ka traucēju. Vai jūs esat aizņemts?

Tomek: Jā, lūdzu uzgaidiet mirkli.